Если вы ищете книги издательств «КНИМА» и «СНЕЖНЫЙ КОМ», то вам — на КНИМА.КОМ
knima.ru — продажа книг
Авторы А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ш Щ Э Ю Я
Книги 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ш Щ Э Ю Я
Серии 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ш Щ Э Ю Я

Струящийся свет Божества

Автор: Магдебургская Мехтильда
Издательство: Наука
Год издания: 2008
Серия: Литературные памятники
Наличие: отсутствует



554руб
Купить
«Струящийся Свет Божества» — выдающееся произведение женской мистической литературы. Под женской мистикой в современной германистике понимается эмпирический мистический опыт женщины-визионерки, в центре которого находится встреча Бога и души, описанная через брачную лексику Песни Песней. Женская мистика — составная часть немецкой мистической религиозной литературы, вобравшей в себя идеи неоплатоников, Августина, схоластическую и монашескую традиции.

Другие товары в серии «Литературные памятники»

Шумеро-аккадский эпос Нинурты
2062руб Купить
Самые ранние из известных нам эпических текстов были записаны на глиняных табличках в южной Месопотамии в конце III начале II тыс. до н. э. на шумерском и аккадском языках. Это так называемый мифологический эпос, главным героем которого является бог Нинурта. Тот же самый эпос нашел свое отражение в надписях на глиняных цилиндрах и статуях Гудеа — правителя города Лагаша (ок. 214З ок. 212З гг. до н. э.). В настоящем издании эти памятники впервые переведены вместе и исследованы как единый комплекс представлении о мироздании, возникший в Лагаше и Ниппуре в XXIII — XXII вв. до н. э. Эпос Нинурты и отражающие его тексты Гудеа являются первыми примерами ближневосточного религиозного текста, а также первыми примерами записи храмового ритуала. Они послужили источниками для всей последующей гимно-эпической литературы Древнего Ближнего Востока и через посредников повлияли на некоторые книги Ветхого Завета. Эллинистическая традиция после Иосифа Флавия узнала Нинурту как Нимрода, породив многочисленные интерпретации этого образа в западноевропейской и русской литературе. В настоящее время эпос Нинурты нужно рассматривать и в палеоклиматическом контексте. Так называемая Великая Засуха XXII в. до н. э. поразила значительную часть планеты, включая Египет и Индию, и стала причиной разрушения двух крупнейших государств Древнего мира державы Аккада в Месопотамии и Древнего царства в Египте. Эпос Нинурты является единственным в мире литературным источником, отразившим неблагоприятные для жизни древних обществ экологические события этого времени — наступление засухи, засоление почв, ураганы и землетрясения, происходившие как на юге Месопотамии, так и в горах Загроса. Для всех интересующихся памятниками древней письменности, историей и культурой Древнего Востока.
 
Король Ричард III, Шекспир Уильям
2966руб Купить
«Ричард III», одна из популярнейших пьес Шекспира всех времен, занимает особое место в его драматическом каноне: сохраняя цельность и единство фрактала, она завершает «йоркскую» тетралогию (трехчастную хронику о Войне роз) и служит развязкой всего цикла исторических пьес, чьим прологом является «Король Джон», а эпилогом «Генрих VIII». «Ричард III» — первое в ряду шекспировских произведений contra tyrannos, по мощи тираноборческой стихии равное «Макбету». Ни в одной другой пьесе нет такой совокупности ярких историко-публицистических источников («История Ричарда III» Т. Мора, «Зерцало для правителей», хроники Э. Холла и Р. Холиншеда). Ни одна другая пьеса не позволяет столь ясно проследить формирование жанрового синтеза, соединяющего мистерию, хронику, трагедию и фарс. Такой синтез свидетельствует о сохраняющемся влиянии средневекового религиозного театра на елизаветинскую сцену и имеет определяющее значение в драме Шекспира. В данном издании исследован ряд спорных вопросов и предложены гипотезы, касающиеся времени создания и постановки пьесы, казуса патрона труппы лорда Стрэнга и его матери, проблемы престолонаследия и миссий иезуитов в елизаветинской Англии, породивших актуальные исторические модели для персонажей пьесы. В то же время злободневный план не затемняет и не исчерпывает глубину этой пьесы, будто написанной пером «теологического поэта»: ее философию истории, вписанную в историю Спасения и знакомую публике по циклам пьес-мистерий. Для издания выполнен новый эквилинеарный перевод «Ричарда III». Также в русском переводе представлены не публиковавшиеся у нас ранее фрагменты из «Союза Ланкастеров и Йорков» (1548) «Хроники» Эдварда Холла и отрывки трагедий из религиозно-дидактического собрания «Зерцало для правителей». Для широкого круга читателей.
 
Жизнеописания прославленных английских поэтов и критические обозрения их сочинений. В 3-х книгах, Джонсон Сэмюэль
19824руб Купить
Без преувеличения можно сказать: перед читателем — эпохальная книга. Впервые на русском языке — полное издание знаменитых «Жизнеописаний…» Сэмюэла Джонсона, интеллектуала, чье имя стало синонимом второй половины XVIII века и в Англии, и за ее пределами. Великий лексикограф и филолог, создатель знаменитого «Словаря английского языка» — Джонсон был к тому же и безупречным стилистом, на чей стиль ориентировались многие авторы последующих поколений вплоть до Вирджинии Вулф и Литтона Стрейчи. Словно раздернув пелену веков, Джонсон опередил свое время: он первым, в век короля Георга III, объявил, что главный ценитель творчества — не высоколобый критик, но «обыкновенный читатель» — тот, кто находится в самой гуще литературной жизни, кто, единственный, может дать непредвзятую оценку произведению. Для англичан Джонсон и по сей день остается главнейшим эстетическим и нравственным авторитетом. В корпус памятника вошли 52 жизнеописания — биографии британских поэтов, от крохотных зарисовок, напоминающих изящно выточенные драгоценные камни, до развернутых, воистину эпических, повестей, захватывающих читателя и переносящих его в далекие времена. Джонсон недаром известен как реформатор биографического жанра. Его биографии — не сухие сводки фактов и дат, но яркие, одухотворенные тексты, в которых пульсирует жизнь минувших эпох, а герои сами сходят к читателю со страниц. Здесь — исторические анекдоты и конфузы, остроумные ремарки и едкие замечания, и даже настоящие криминальные драмы. В своих биографиях Джонсон явил два золотых века английской поэзии: в его бессмертном труде соседствуют такие знаменитости, как громокипящий Милтон и величественный Поуп, остроумный Свифт и изысканный Аддисон, и многие другие. В биографии включены пространные (иногда — на десяток страниц!) выдержки из их сочинений, при этом многие переводятся на русский язык впервые — настоящий подарок для любителя английской поэзии! Не меньший интерес представляет раздел «Дополнения», в который вошли поэтические сочинения самого С. Джонсона — поэма «Лондон», писанная в подражание Ювеналу и не уступающая по остроте? лучшим сатирам римского поэта, избранная лирика, дивные образцы поэзии августинской эпохи. Представлены здесь и два важнейших критических текста, два предисловия, — к знаменитому «Словарю…» и к изданию сочинений Шекспира (рассуждения великого августинца о великом елизаветинском драматурге). Наконец, настоящим событием является публикация большого отрывка из «Жизнеописания Сэмюэла Джонсона», переведенного на русский язык классиком перевода Ю.Д. Левиным и также публикуемого впервые. Отдельную ценность являет для читателя обстоятельно подготовленный научный аппарат. Лучшему пониманию текста будет способствовать детальнейший филолого-исторический комментарий (сост. Н.И. Рейнгольд), в котором, помимо прочего, выявлены основные источники труда Джонсона, приведены варианты и разночтения, разобраны контексты, аллюзии, реалии — и в целом явлена, во всей многообразной красе, творческая лаборатория автора. Больше сведений о жизни и творчестве Джонсона, о месте, которое он занимал в жизни эпохи, а также о русской рецепции читатель сможет почерпнуть из трех статей (авторы — Н.И. Рейнгольд и Е.П. Зыкова). Включены в настоящее издание и красочные цветные альбомы: первый из них освещает жизнь Джонсона и его круга, во второй вошли портреты поэтов, созданные величайшими художниками тех времен. Рекомендуется самому широкому кругу читателей.
 
Полное собрание произведений в 20-ти томах. Том 5. Поэмы. 1915-1922, Маяковский Владимир Владимирович
3342руб Купить
 
Странствия Персилеса и Сихизмунды, Сервантес Мигель де Сааведра
2800руб Купить
Перед читателем — последний роман великого Мигеля де Сервантеса, увидевший свет после обеих частей «Дон Кихота» и невольно оказавшийся в его тени, хотя совершенно незаслуженно. Этот роман Сервантес писал на смертном одре — уже «занося ногу в стремя», — и постарался передать в нем самое важное, то, к чему шел, в раздумьях и размышлениях, всю свою жизнь. Так родилось самое насыщенное смыслами, самое глубокое сочинение испанского гения, представляющее собой квинтэссенцию всех его взглядов. «Странствия Персилеса и Сихизмунды» — не просто приключенческий или паломнический роман, это сказание о вечном Пути, главная мысль которого: всякий человек — скиталец на свете, влачащий свою жизнь под мудрым Провидением. Читатель следует за героями — отважным принцем Перианд­ром-Перси­лесом и его возлюбленной — Ауристелой, Путеводной Звездой, выводящей героев из тьмы варварства, мрака отчаяния — к надежде, утешению и Свету. В путешествии по морям и суше герои посещают края несказанной красы; в пути их ждут судьбоносные встречи, удивительные знакомства: порой жестокие, порой справедливые варвары, отважные испанцы, пылкие духом итальянцы, девы-вои­тельницы, римские куртизанки, кровожадные берберы, мориски; по морям мчатся под парусами дивные корабли, осененные то испанским флагом, то анг­лийским крестом, а то и турецким полумесяцем… Из-за горизонта являются дивные острова: ледяные пустыни и тропические «оазисы» среди морей (образы Земного Рая), мирный Остров Отшельников и Остров Поликарпа — «демократическая» утопия, сгорающая в пламени разрушительного пожара. Героев поджидают отчаянные схватки и погони, падения с головокружительной высоты и бегство из ледяного плена, взнуздание богатырского коня, битва с рыбой-кораблекрушительницей, способной шутя опрокинуть судно… Великолепный перевод Н.М. Любимова уже выходил, впервые — в 1961 году в составе собрания сочинений Сервантеса. Однако мало кто знает, что перевод не отражал должным образом подлинник. Впервые читатель получает текст романа, в котором восстановлены все лакуны, а в ряде мест внесены важные уточнения (стилистика оригинала бережно сохранена), точнее отражены реалии и контексты. Научный аппарат к изданию подготовили С.И. Пискунова — ведущий отечественный специалист по творчеству Мигеля де Сервантеса, и В.А. Ведюшкин — замечательный специалист по истории Испании XVI-XVII веков. В издание вошли также вступительные стихи, впервые переведенные А.В. Серебренниковым. Особый интерес представляет альбом иллюстраций (сост. В.А. Ведюшкин), позволяющий читателю погрузиться в атмосферу этого удивительного романа.
 
"Божественная книга" ("Илахи-наме"). В 2 книгах, Аттар Фарид ад-дин
11536руб Купить
«Божественная книга» («Илахи-наме»), впервые публикуемая на русском языке, — несомненный шедевр, подлинная жемчужина в сокровищнице мировой литературы. Ее автор — персидский поэт-мистик, рассказчик и философ XII-XIII веков Фарид ад-Дин по прозванию ’Аттар («аптекарь», «парфюмер»). Он составлял целебные благовония и лечил ими людей, а благоухание его стихов, как говорили другие поэты, пронизало всю последующую персидскую поэзию. Его творчество оказало мощное и продолжительное влияние на развитие литературы в Иране и далеко за его пределами. Так, знаменитый Джалал ад-Дин Руми, поэт XIII века, называл ’Аттара своим вдохновителем, а себя — его «прислужником в искусстве слова». В центре внимания поэта — Бог, мир и человек в их взаимоотношениях. С читателем он говорит не языком поучений, но посредством искусно выстроенных рассказов. …У одного мудрого отца было шесть сыновей. Молодые, благородные, прекрасно воспитанные и образованные, они были полны юношеских надежд и мечтаний, понятных любому человеку во все времена: любовь, способность достигать своих целей чудесным образом, видеть скрытое, знать и понимать все тайны мироздания, стать благодетелем человечества, научившись обращать «низкие» вещества в драгоценные. ’Аттар предлагает нам свое осмысление этих желаний: он говорит об их связи со свойствами души человека. Сыновья открываются отцу в своих желаниях, а тот в ответ начинает рассказывать им многочисленные увлекательные истории. Герои этих историй разнообразны: это исторические и литературные персонажи, знаменитые цари и безымянные старушки, купцы, прекрасные женщины и не менее прекрасные юноши, святые подвижники, воины, пророки, мусульмане, христиане, зороастрийцы, ангелы, пророки, небесные светила, собаки, кошки, муравьи и неодушевленные предметы. По замыслу автора, рассказы должны быть интересны и «простому», неискушенному, читателю, и «избранному», постигающему внутренние смыслы, скрытые за поверхностью слов и явлений. Отец в поэме ’Аттара ведет сыновей — а вместе с ними и читателей — дорогой смыслов. По мере этого восхождения человек изменяется: он начинает понимать, что вещи, которые казались ему простыми, таят в себе загадку. Загадка есть уже и в самом названии «Илахи-наме»: «Божественная книга» — наподобие «Божественной Комедии» Данте, «Книга, посвященная Божеству» или "Книга воззвания к Богу! " — все эти понимания допускает персидский язык. Рассказы-притчи ’Аттара открывают широкий простор для истолкования. Прочитываемые в суфийском ключе, они позволяют увидеть в занимательных сюжетах неистощимого рассказчика описание духовного пути мистика. Автор как бы задает читателю — а быть может, и самому себе — судьбоносные вопросы, ответ на которые не так прост. Сюжеты для своих историй ’Аттар черпал отовсюду — из повседневной жизни, из рассказов покупателей и пациентов, приходивших в его аптечную лавку, из историй о святых людях, которыми он восхищался еще в детстве, из множества книг, устных преданий и сказок. В разделе «Дополнения» собраны источники рассказов, которые удалось обнаружить. Это дает возможность представить круг чтения автора и увидеть, как преломляются в его творчестве известные сюжеты. Научный аппарат настоящего издания включает обстоятельную статью и фундаментальные комментарии, призванные помочь читателю преодолеть разрыв — или, говоря языком ’Аттара, — «приоткрыть завесы», отделяющие нас от удивительного мира культуры персидского Средневековья.
 
Младофранки. Новеллы. Сказки. В 2 книгах, Готье Теофиль
5768руб Купить
«Младофранки», в сущности, книга «артиста» об «артистах», пародия, возведенная в квадрат. Мир Готье — это мир художника, увиденный его глазами и им же запечатленный, яркие картины парижской жизни, выхваченные из потока времени и бережно перенесенные на холст; часто это словесный рассказ, уподобленный графическому изображению, род экфрасиса наизнанку. Выражаясь словами самого Готье, «поистине это картина, которой недостает лишь рамы Да гвоздя, чтоб ее повесить». Вместе с тем это полотно оказывается поразительно живым: словно в волшебном фонаре, перед читателем проходит причудливый парад персонажей — египетские мумии и вампирессы, художники-недоучки и национальные гвардейцы, рисовальщики и буржуа. Все персонажи Готье — по-своему «артисты»: не только пастушок, становящийся знаменитым парижским живописцем, не только художник-недоучка, но и сельский кюре, и чудаковатый изобретатель-летун, и национальный гвардеец, виртуозно уклоняющийся от службы. Грезы и фантасмагории, наркотические видения и дивные сны сплетаются в яркий клубок; древность и современность идут рука об руку и словно сходят с картин (в том числе и буквально, как в новелле «Омфала»). Многие из этих произведений публикуются на русском языке впервые, переводы остальных выверены по оригиналам. Особый интерес представляет раздел «Сказки», составленный из произведений, адресованных юной аудитории. Написанные для детских журналов и кипсеков, они появились в то время, когда детская литература Франции переживала подъем, и по праву могут быть названы ее яркими образцами. Как и в случае новелл, читателя ждет живописное многообразие: здесь и китайская легенда, и скандинавская баллада в прозе, и арабская сказка, и волшебные истории на манер мадам д’Онуа… В научный аппарат входят статья С.Н. Зенкина «Теофиль Готье — писатель-артист», а также обстоятельный комментарий. Рекомендуется самому широкому кругу читателей.
 
Екатерина Великая. Мемуары в 2-х книгах, Великая Екатерина II
9744руб Купить
«Мемуары» Екатерины II Великой (1729-1796) — центральное произведение в литературном наследии выдающегося российского государственного деятеля. Вместе с тем это и ярчайший документ эпохи Просвещения, выдвинувшей требование ценности человеческой жизни как одного из самых главных условий развития человечества. В трех книгах воспоминаний, написанных в разное время, незаурядная фигура будущей императрицы предстает в полный рост: от записок 1756 года, когда Екатерина, еще великая княгиня, делала первые шаги как самостоятельный политик, к мемуарам 1771 года, которые монарший статус автора не помешал облечь в непринужденную форму дружеского послания, и до последних воспоминаний, начатых в 1790 году, на исходе долгого и славного царствования (1762-1796 гг.), которое благодарные потомки назовут «золотым веком» Российской империи. Необычайно интересен цепкий взгляд Екатерины на тех, кому волею судеб была уготована участь вершить судьбы России, как ярких, так и посредственных деятелей, в интерьерах дворцов, на охоте, балах-маскарадах и церковной литургии, на катаниях с гор, на пожарище дворца. И за всеми этими сценами проступает словно «сквозь тусклое стекло» выразительный портрет прославленной государыни. Новый перевод «Мемуаров», выполненный специально для настоящего издания Е.В. Морозовой, замечательным отечественным мастером, специалистом по «галантному веку», призван заменить дореволюционный перевод, слишком тяжеловесный, не передающий многих оттенков французского оригинала. В раздел «Дополнения» вошли жемчужины эпистолярного наследия великой княгини Екатерины Алексеевны, будущей самодержицы, открывающие неожиданные стороны ее характера: приятельские и доверительные послания к гувернантке Э. Кардель (1712-1764), ранее никогда не публиковавшиеся; переписка с английским послом Ч. Ханбери-Уильямсом (1708-1759); записки к возлюбленному — З.Г. Чернышёву (1722-1784), исполненные легкого кокетства и светских острот, и его единственное сохранившееся письмо к сиятельной корреспондентке. Издание подготовлено ведущими специалистами: М.А. Крючковой — заведующей историческим отделом музея «Новый Иерусалим», кандидатом исторических наук, многие годы посвятившей изучению «Мемуаров» Екатерины II, написавшей для настоящего издания историческую статью и составившей развернутый комментарий и детализированные указатели, а также Т.И. Акимовой — профессором кафедры русской и зарубежной литературы Мордовского госуниверситета, доктором филологических наук, единственным отечественным специалистом по литературному наследию русской императрицы, которому и посвящена ее обстоятельная статья. Книга прекрасно оформлена, содержит роскошный иллюстративный материал.
 
Ромео и Джульетта, Шекспир Уильям
4223руб Купить
 
Рассказы (юмористические), Аверченко Аркадий Тимофеевич
9744руб Купить
 
Дракула, Стокер Брэм
5264руб Купить
 
Черная женщина, Греч Николай Иванович
5264руб Купить
Роман «Черная женщина» (1834) — главное произведение писателя, публициста, журналиста и филолога Николая Ивановича Греча (1787-1867), одно из незаурядных явлений Пушкинской эпохи. Грандиозный по замыслу, роман охватывает три десятилетия русской жизни рубежа двух великих веков и вслед за «Евгением Онегиным» достоин быть назван «энциклопедией русской жизни». Оглядываясь на немецкую готическую традицию (Шнис, Вульпиус, Цшокке), Греч перенимает ее идеи и образы — и умело приживляет на русской почве. Налицо все главные составляющие готического романа: чудесные встречи, пророчества, наваждения, масонские тайны, месмерические опыты и животный магнетизм — главная мода эпохи, а в центре сюжета — история человека, которому было предсказано, что счастье он обретет не где-нибудь, а «в гробу». Многочисленные персонажи втянуты в круговорот событий, за которыми нависает образ Черной женщины — нечто трудноуловимое: не то олицетворение детского ужаса, не то добрый гений-хранитель, а может статься, и воплощение всеведущего Провидения. Мастерски скроенный сюжет влечет читателя по лабиринту загадочных событий, истории о которых вставными новеллами искусно вплетены в ткань повествования: вещие сны, прозрения, предсказания, молва об огненном змее, пролетевшем в полночь над Петербургом, предчувствие скорой смерти... Размах «Черной женщины» впечатляет: бунт Пугачёва, землетрясение в Лиссабоне, уход из жизни Екатерины П, Французская революция, войны в Италии, схватки на кавказской границе В раздел «Дополнения» вошло эссе О.И. Сенковского с анализом животного магнетизма в романе и первый русский перевод новеллы П. Мериме о видении Карла XI, на который опирался Греч. Погрузиться в историю жизни и творчества Греча позволит подробная хронология, насыщенная цитатами и воспоминаниями о нем современников. Публикация «Черной женщины» продолжает линию готических романов, начатую в серии «Литературные памятники» в 1967 году томом «Фантастические повести» («Замок Отранто» Г. Уолпола, «Влюбленный дьявол» Ж. Казота, «Ватек» У. Бекфорда) и продолженную «Рукописью, найденной в Сарагоссе» Я. Потоцкого (1968), «Мельмотом Скитальцем» Ч. — Р. Метьюрина (1970), «Итальянцем» А. Радклиф (2009), «Духовидцем» Фр. Шиллера, «Гением» К. Гроссе, «Абеллино» Г. Цшокке (2009), «Франкенштейном» и «Последним человеком» М. Шелли (2011), и, наконец, совсем недавней публикацией (2019) — романом Н.И. Гнедича «Дон-Коррадо де Геррера» и трагедией В.Т. Нарежного «Мертвый замок», стоящих у истоков русской готической традиции. Удивительный и, несомненно, самый популярный роман Н.И. Греча, впервые столь тщательно изданный, сопровожденный подробнейшим комментарием, с полным правом возвращается к русскоязычному читателю.
 

Издательство «Книма»

Knima.ru
©2009

Яндекс.Метрика