Если вы ищете книги издательств «КНИМА» и «СНЕЖНЫЙ КОМ», то вам — на КНИМА.КОМ
knima.ru — продажа книг
Авторы А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ш Щ Э Ю Я
Книги 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ш Щ Э Ю Я
Серии 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ш Щ Э Ю Я

Билингвы

Марсианские хроники. The Martian Chronicles, Брэдбери Рэй
Билингва Bestseller, Эксмо-Пресс 2018, ISBN: 978-5-04-092651-0
276руб Купить
Хотите покорить Марс, этот странный изменчивый мир, населенный загадочными, неуловимыми обитателями и не такой уж добрый к человеку? Дерзайте. Но только приготовьтесь в полной мере испить чашу сожалений и тоски — тоски по зеленой планете Земля, на которой навсегда останется ваше сердце. Цикл удивительных марсианских историй Рэя Брэдбери — классическое произведение, вошедшее в золотой фонд мировой литературы.
 
Последняя камелия = The Last Camellia, Джио Сара
507руб Купить
? Читателям предлагаются неадаптированный оригинальный текст и русский перевод знаменитого романа Сары Джио «Последняя камелия». В поисках вдохновения Рекс Синклер переезжает из шумного города в недавно приобретенное старинное поместье. Вскоре выясняется, что старый дом хранит давние секреты, и Рексу с женой придется разгадывать тайны прежних владельцев. Что общего у прежней и нынешней хозяек поместья? Куда пропала знаменитая камелия, страницы с которой были безжалостно вырваны из старого гербария? И какие еще тайны прежних владельцев скрывает поместье?.. Чтение романа в оригинале позволит значительно усовершенствовать знание английского, а перевод на русский язык поможет разрешить возникающие по ходу чтения вопросы и трудности. Для углубления знаний английского и облегчения понимания текста в конце книги предлагаются упражнения. Книга будет интересна и полезна всем, кто знает и изучает английский язык с преподавателем или самостоятельно.
 
Milk and Honey. Белые стихи, покорившие мир, Каур Рупи
643руб Купить
Рупи Каур — индианка по происхождению, молодой, но всемирно известный писатель и художник. Ее стихи не имеют рифмы, но поражают в самое сердце. Ее иллюстрации символичны, но накаляют чувства. Ее книгу никто не хотел публиковать, но она стала мировым бестселлером. Лирический сборник Рупи Каур — это откровенная, смелая и чувственная поэзия, которая захватывает с первых строк. Каждый может найти в этих коротких, эмоционально сконцентрированных и проницательных историях что-то из собственной жизни. Рассказывая о трагедии детства, несчастной любви и боли своих потерь, Рупи Каур погружает читателя в противоречивое чувство прекрасной грусти, подтверждая заявленное: «Пройти сквозь самые горькие моменты жизни, чтобы обнаружить в них сладость, ведь она есть во всем». Переводы стихов публикуются вместе с оригинальными текстами на английском языке.
 
Сто стихотворений, Дикинсон Эмили
Билингва, Текст 2018, ISBN: 978-5-7516-1429-4
420руб Купить
Сейчас Эмили Дикинсон (1830-1886) — самый читаемый в Америке поэт. Однако при ее жизни из большого творческого наследия — около 1800 стихов — были опубликованы менее десятка. В середине XIX века Соединенные Штаты Америки были обширной, оптимистичной, порой грубоватой страной. Похоже, ей было не до рассеянных в провинциальных газетах маленьких стихотворений Эмили Дикинсон, хрупкой незамужней женщины из небольшого городка в Новой Англии. Однако посмертная публикация книги ее стихов в 1890 году всколыхнула воображение читателей и дала пищу любопытству миллионов. Так началась посмертная слава. И Эмили Дикинсон заняла свое законное место среди мировых классиков. Внимание российских ценителей поэзии Дикинсон привлекла сравнительно недавно, после выхода нескольких сборников ее произведений. Предлагаемый сборник из ста стихотворений составлен и переведен поэтом и переводчиком, лауреатом международных поэтических премий Анатолием Кудрявицким. В книгу входит предисловие, знакомящее читателя с личной и поэтической судьбой Эмили Дикинсон. Переводы стихов публикуются вместе с оригинальными текстами на английском языке.
 
Басни для соловья. 25 пар французских и русских пословиц и поговорок, Яснов Михаил Давидович
Слово за слово, Нигма 2018, ISBN: 978-5-4335-0628-2
578руб Купить
Пословицы и поговорки играют в нашей жизни важную роль. Многие используют их и в письме и в разговорной речи, чтобы выразить свою мысль кратко, доходчиво и образно. А знаете ли вы, что многие крылатые выражения пришли к нам из французского языка? Как-никак, французский долгое время был очень популярен в России. Переводчик и поэт Михаил Давидович Яснов собрал в этой книге 25 пар забавных пословиц и поговорок. Хотите узнать больше французских выражений и расширить свой кругозор? Тогда скорее начинайте читать! Ведь, как говорится в одной пословице, — «Книга крылья даёт». Книга проиллюстрирована весёлыми и смешными рисунками Натальи Карповой. О переводчике: Михаил Давидович Яснов — известный российский поэт, переводчик и детский писатель, автор текстов песен в мультфильме «Чучело-Мяучело». Член Союза писателей, председатель секции художественного перевода Союза писателей, руководитель студии художественного перевода при Французском институте Санкт-Петербурга. Автор десятков книг, переводчик французской поэзии. Об иллюстраторе: Наталья Карпова — художник-иллюстратор. Закончила МГУП им. Ивана Фёдорова.
 
Путевые заметки и письма А.С.Грибоедова (на английском и русском языках), Грибоедов Александр Сергеевич
Русская школа 2017, ISBN: 978-5-91696-046-4
1041руб Купить
Мэри Хобсон — английская писательница, поэтесса и переводчица. Лауреат международной премии «Подвижник», учрежденной фондом «Новое тысячелетие» за выдающийся вклад в распространение русской литературы.
 
Самые лучшие корейские сказки
АСТ 2018, ISBN: 978-5-17-102690-5
139руб Купить
Эта книга включает в себя известные корейские народные сказки («Симчхон», «Сказка о Кхончви и Пхатчви» и «Хынбу и Нольбу»), которые, обладая восточным очарованием, в то же время исповедуют близкие российскому читателю ценности: дружбу, преданность, любовь к ближнему, взаимовыручку. Каждая сказка снабжена художественным переводом на русский язык и вопросами для проверки понимания прочитанного. В конце книги расположен корейско-русский словарь, облегчающий чтение. Сказки были отобраны и адаптированы для начинающих изучать корейский язык признанными специалистами по корейскому языку и корейской литературе: доцентом кафедры филологии стран Юго-Восточной Азии, Кореи и Монголии Института стран Азии и Африки МГУ им. М. В. Ломоносова Чун Ин Сун и старшим преподавателем Института стран Азии и Африки МГУ им. М. В. Ломоносова и Института восточных культур и античности РГГУ Анастасией Викторовной Погадаевой.
 
От Флоренции до Ярославля, Ваганова Ирина Вениаминовна
Цитата Плюс 2015, ISBN: 978-5-906318-14-5
1467руб Купить
Между Италией и Россией существует незримая, но прочная связь, которую на протяжении столетии ощущают и русские, и итальянцы. А Флоренция и Ярославль вполне могут претендовать на единую духовную общность. Почему? Ответов много, а некоторые из них читатель найдет в этой книге и убедится в том, что не случайно Ярославль называют Северной Флоренцией. Книга предназначена всем, кто интересуется российско-итальянской темой, кому не безразлична судьба соотечественников, по разным оказавшихся в эмиграции, для кого столица Тосканы, Флоренция, стала второй родиной, кто хочет узнать как отношения между нашими странами повлияли на ход истории, на развитие культуры и искусства. Книга издана сразу на двух языках — на русском и английском.
 
И песнь моя в народе не умрет, Вазов Иван
Центр книги Рудомино 2017, ISBN: 978-5-00087-134-8
428руб Купить
В сборник избранных произведений болгарского поэта Ивана Вазова (1850-1921) вошли стихотворения из циклов: «Знамя и гусла», «Горе Болгарии», «Избавление», «Гусла», «Эпопея забытых», «Поля и леса». В «Знамени и гуслах» преобладают стихи, посвященные всеобщему воодушевлению болгар времен Апрельского восстания 1876 г. В «Горе Болгарии» поэт оплакивает дальнейшую трагическую участь тысяч семей восставших. В «Избавлении», созданном после освобождения Болгарии русскими войсками, выражены радость и признательность болгар русским воинам. В «Гуслах» и «Полях и лесах» наряду с гражданскими и патриотическими стихами есть любовная, пейзажная лирика и острая социальная сатира. «Эпопея забытых» состоит из двенадцати небольших лиро-эпических романтических поэм, в которых воссоздаются образы национальных героев. Тексты публикуются на болгарском и русском языках. Издание адресовано всем ценителям болгарской литературы.
 
Хроники Нарнии. Племянник чародея = The Chronicles of Narnia. The Magician’s Nephew, Льюис Клайв Стейплз
507руб Купить
В этом издании читателям предлагаются неадаптированный оригинальный текст и классический перевод знаменитой повести из волшебной эпопеи «Хроники Нарнии». Полли и Дигори предстоит пережить невероятные приключения, совершить путешествие между волшебными мирами и оказаться в удивительной Нарнии. Теперь прочитать об этом можно на двух языках. Чтение текста в оригинале позволит значительно усовершенствовать знание английского, а перевод на русский язык поможет разрешить возникающие по ходу чтения вопросы и трудности. Для углубления знаний английского и облегчения понимания текста предлагаются упражнения. Книга будет интересна и полезна всем, кто знает и изучает английский язык с преподавателем или самостоятельно.
 
Сказка о Вишенке, Адлунг Тамара Владимировна
Издательство Кетлеров 2017, ISBN: 978-5-906097-18-7
125руб Купить
Эта билингвальная книга написана для детей, владеющих русским и немецким языками. Но читать её можно ВСЕМ, кому интересно. Кто пока не умеет читать, может посмотреть картинки. Вы владеете и русским, и немецким, и рядом сидит милый ребёнок, готовый послушать сказку на обоих языках? Здорово! Рекомендуем читать каждое предложение или маленький отрывок текста сначала на одном, потом на другом языке. В большинстве случаев двуязычные дети владеют одним из языков лучше, чем другим. А иногда в голове у них вообще всё смешивается: фрукты они знают только по-русски, деревья только по-немецки, ну а названий птиц вообще не знают. Вот здесь-то и поможет разобраться, разделить языки двуязычное чтение.
 
Нож. Лирика, Линдеманн Тилль
924руб Купить
Тилль Линдеманн уже давно не нуждается в представлении. Музыкант, автор текстов песен и солист группы Rammstein. В сборник вошли ранее не публиковавшиеся стихи Тилля Линдеманна, представленные здесь на немецком и русском языках. Его лирика провокационна и только настоящие ценители смогут по достоинству оценить ее и понять. В сочетании с иллюстрациями Матиаса Матиса эти стихи проведут нас по чувственному миру, сотканному из сексуальности и саморефлексии. В книге содержится нецензурная лексика. Ограничение по возрасту — 18+. Для кого эта книга Для поклонников Тилля Линдеманна Для любителей необычной провокационной поэзии Фишки книги Билингвистическое издание — стихи на русском и немецком языках Стильное черно-белое оформление Уникальная поэзия, которую можно найти только в этой книге Перевод было высоко оценен специалистами-германистами Отзывы Если вам нравятся тексты песен Rammstein, то, несомненно, это ваш выбор! Bullet Bob, amazon.com Я большой фанат Тилля и группы. Я прочел всю книгу в первый же день. Теперь она лежит у меня на работе, и я перечитываю по одному стихотворению каждое утро. Не буду спойлерить, просто приобретите эту книгу. И еще, тут потрясающие монохромные иллюстрации! Rmeaux, amazon.com Великолепная книга как для поэтов, так и для фанатов. Замечательно, что она была переведена. Curtis, amazon.com Стихи Линдеманна похожи на гильотину из слов. Это раны от отчаяния и надежды. Мысли о побеге, полные одиночества, исходящие из сердца, полного мужества и тоски. Рапира против посредственности и лживости. Лирический приговор, приведенный в исполнение.
 
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 

Издательство «Книма»

Knima.ru
©2009

Яндекс.Метрика